Page 1 of 2
Zolo = Guts!!!!!!!
Posted: Thu Sep 01, 2005 10:07 pm
by Sandman
I just relized last night that Zolo from one piece has the same voice actor as Guts from Berserk!!!! I checked it out today and its true Marc DIRAISON does both voices!!!! This makes me want to watch One Piece even though I dont really like it. Marc did a remarkable job with Guts's voice I want to see how well he voices a pirate hunter.
http://www.animenewsnetwork.com/encyclo ... p?id=16141
Posted: Thu Sep 01, 2005 10:40 pm
by Buzkashi
I never watched berserk in english. Maybe i should.
Posted: Thu Sep 01, 2005 10:50 pm
by Eldo
I'm not sure if watching something you don't like because of a voice actor is really worth watching. Plus, it's dubbed, I haven't watched anime dubbed in a long time. Subs for teh win.
Posted: Thu Sep 01, 2005 10:50 pm
by Sandman
Yes you should the voice actors really bring out the emotion, the best part was when Guts yells out "GRIFFITH!!!" that always makes me shiver.
Eldo to tell you the truth it has some points that I dont like but for the most part it is interesting a kid trying to be King of Pirates who has heard of such a thing??? And cursed fruit that makes you invaunrable what is up with that??? Well I was going to give up on watching but knowing that Zolo is Guts make it that much more interesting. So I guess its not just the voice actor, but its no berserk that is for sure it might lose my interest soon who knows

Posted: Thu Sep 01, 2005 10:51 pm
by Tempest
And when Guts sings "Berserker" in the outtakes.

Posted: Thu Sep 01, 2005 11:58 pm
by Necromancer
When I first saw Berserk in english, I thought the japanese voice is better. But later after I got used to the voice I didn't like the japanese anymore.
The DVD Outtakes rock.

Posted: Fri Sep 02, 2005 12:54 am
by Damien
I really really prefer Subs.
Posted: Fri Sep 02, 2005 7:53 am
by Skullkracker
I watched Berserk in English as well...except for the last two episodes...although everyone did a decent amount of screaming there it didn't quite have the same feeling. The English voices matched those personalities incredibly well.
and Guts had a freakin' cool voice
Posted: Fri Sep 02, 2005 12:38 pm
by Loeviz
I was thinking on getting ahold off One piece, but cant buy it yet in sweden, and dont got a place where I can DL it either

Posted: Fri Sep 02, 2005 12:39 pm
by LordMune
Who the fuck cares about english voice actors?
Posted: Fri Sep 02, 2005 5:01 pm
by Sandman
Well when an actor does such a good job portraying a deep character like Guts with nothing but your voice, that is an accomplishment worth recognition. Also if there is a second season of berserk they had better get the same voice actors. I also think that the outtakes make the DVDs worth getting and watching in English.

Posted: Fri Sep 02, 2005 9:49 pm
by Libaax
I checked this topic just cause i thought you were talking about the japanese voice actor for zolo and Guts were the same.
Dubbing is one of the worst things i know......
Posted: Fri Sep 02, 2005 10:26 pm
by Sandman
Yes it is true that Subs are the way to go... with berserk I put the english voices on and the sub titles on also and they were nothing alike... that is how I know Subs are better
And another thing in the japan version of One Piece Zolo is Zoro, I bet they changed it in the US because they didnt want people to be confused.
Posted: Fri Sep 02, 2005 10:33 pm
by Libaax
But i must say that the guy who played Spike in the english version av CB was great. I rented the movie long time ago and didnt know anything about subs back then.
Other than that dubbing sucks;)
One thing i dont like is that the japanese vocies in OP sucks bigtime everyone except Zoro,Usopp(sp?) and Crocodile.
Ruffy's who is a fav of min in the manga sounds like a 50 year old woman....
Posted: Fri Sep 02, 2005 11:00 pm
by LordMune
In other news, Midô Ban = Guts.
No filthy american imperialist-capitalist dog voice-actors here.
Posted: Sat Sep 03, 2005 3:20 am
by Ayanami
Necromancer wrote:The DVD Outtakes rock.

"Biatch please, don't hate the player, hate the game!"
"ha ha ha ha ha"
"Who let the dogs out!"
As for dubs versus subs. I think it is a weak argument. If you don't know a lick of japanese, then why watch it in japanese? To hear the truncations of the voice in a language you don't freaking understand? I think the anime rant that Eldo posted had it pretty good. Any who, there are some horrible dubs out there any way, Berserk is not that bad, should not be a big deal to watch it in English.
Posted: Sat Sep 03, 2005 3:36 am
by Damien
Well I watched Berserk in english after I seen it in Japanese it IS a nice change if the DUB is DECENT.
Posted: Sat Sep 03, 2005 4:10 am
by Ayanami
Damien wrote:Well I watched Berserk in english after I seen it in Japanese it IS a nice change if the DUB is DECENT.
That is all I ask, is that you give it a chance. Some of the otaku people that I know are so ghey for Japanese anything that they just bash the dub for no reason.
Posted: Sat Sep 03, 2005 4:29 am
by Damien
Yeah but, I can understand where you are comming from, but It can't be seriously trashed like the one piece dub that is absolutely horrible. Thats lack of caring about a series.
Posted: Sat Sep 03, 2005 6:12 am
by Buzkashi
Sandman wrote:
Eldo to tell you the truth it has some points that I dont like but for the most part it is interesting a kid trying to be King of Pirates who has heard of such a thing???
Naruto.
Posted: Sat Sep 03, 2005 10:21 am
by LordMune
Reasons dubs, even decent dubs, are bad;
1. It's not the original. Plain and simple. It's a second-hand interpretation of a script. It's the same with subs, but if they get it wrong it's less heinous.
2. American voice-actors all sound the same. As do japanese voice-actors, but not to the same extent.
3. If Goku sounds like a little girl in the japanese version of DBZ, then he is
supposed to sound like a little girl, period.
4. Americanization. Way too common- japanese concepts don't often translate well to american equivalents.
5. It is way too easy for the licensor to make subtle changes to the script; either by changing the mood of a scene simply by manually directing the voice-actors, or simply censor the shit out of the show. America is big on censorship for a country that values free speech.
If it's at all possible for me to read a book in its original language rather than a translation, I damn well do so.
Ayanami wrote:If you don't know a lick of japanese, then why watch it in japanese?
Albeit I do know a small lick of japanese, so I guess this argument didn't apply to me in the first place...
Posted: Sat Sep 03, 2005 1:26 pm
by Skullkracker
I wonder what Skull Kight would sound like
...and come one Mune, don't tell me American voice-actors are that similar
there's a bunch of them and at least they are good
I hate most Hungarian dubs becouse they are literally done almost by the same people
and most of them suck
Posted: Sat Sep 03, 2005 1:39 pm
by isse-pisse-päron-pung
HEhehehe Mune. Ever seen Cyborg009? Was a danish guy who dubbed all the voices for the serie. Lots of grammatical errors and stupid voices

. Now tell me if you had seen it with the original voices, it wouldn't be half as fun as it is right now.

!
Posted: Sun Sep 04, 2005 5:43 am
by Necromancer
I hate the whole german translations. Yeah it's my mother language but they suck, so much errors and most voices especially in anime sound gay.
Posted: Sun Sep 04, 2005 12:11 pm
by Libaax
Ayanami wrote:Necromancer wrote:The DVD Outtakes rock.

"Biatch please, don't hate the player, hate the game!"
"ha ha ha ha ha"
"Who let the dogs out!"
As for dubs versus subs. I think it is a weak argument. If you don't know a lick of japanese, then why watch it in japanese? To hear the truncations of the voice in a language you don't freaking understand? I think the anime rant that Eldo posted had it pretty good. Any who, there are some horrible dubs out there any way, Berserk is not that bad, should not be a big deal to watch it in English.
That's whats the subtitles are for arent they?
For example bollywood movies are big in my native country of somalia and many other countries despite we dont understand thier language.
First of all japanese is a wonderful language to listen too,nothing against english but japanense rocks.
Most importantly the original language is allways better, i mean if i watch an american movie, i dont go and get the dubbed version in german or something.....